(通讯员:赵晨阳 盖雨帆)3月15日下午,应外国语学院邀请,北京文化贸易语言服务基地及上海文策国家语言服务出口基地负责人毛隽博士为师生们带来了一场主题为“AGI时代翻译专业的挑战与机遇”的精彩讲座。讲座由副院长李长安主持,党委副书记郑晓梅、副院长曹志宏、MTI教育中心主任周正履、MTI导师、任课教师及研究生50余人参加。
讲座中,毛隽博士深入探讨了人工智能技术快速发展对翻译行业的重塑现状,并分析了这一变革给翻译专业带来的挑战与机遇。他指出,AGI(通用人工智能)的时代为翻译专业带来了前所未有的冲击。随着技术的进步,翻译工作不再局限于文字转换,更多地涉及到跨文化交流和信息的精准传递。毛隽博士通过分享实际案例,展示了新兴技术如何在提高翻译效率和质量方面发挥重要作用。
毛隽博士强调了翻译专业人才需要面对的困难,并建议在座师生要正视人工智能技术带来的的转变,鼓励大家灵活调整心态和实践方法,积极思考如何在职业生涯中不断学习,以更好地应对未来的职业挑战。
周正履对毛隽博士表示感谢并进行总结,指出此次活动能够推动MTI导师队伍建设,希望师生在翻译领域变革中抓住新兴技术带来的机遇,利用AGI等工具提升自身专业能力,从而找准定位,在AGI时代中脱颖而出。
讲座结束后,毛隽博士与郑晓梅、曹志宏、李长安、周正履就人才培养、学术合作、基地建设等工作进行了深入交流。